Nach 11 Stunden Schlaf fühlte ich mich einigermaßen
erholt. Auch Georg hatte die Pause gut
getan, auch wenn das Schlafen im Zelt nicht zu unseren Favoriten zählt. Da es auf dem Campingplatz
keine Einkaufsmöglichkeit gab, gab es zum Frühstück Wasser und Nüsse.
Eleven hours of sleep refreshed us both, even if sleeping in a tent wasn't one of our favorites so far. Breakfast was water and peanuts.
Eleven hours of sleep refreshed us both, even if sleeping in a tent wasn't one of our favorites so far. Breakfast was water and peanuts.
Der erste Abschnitt der Tour bestand im Anstieg auf einen
Berg, der so steil war, dass wir teilweise unser Rad schieben mussten. Eine
Stunde Anstieg, 3 Min. Abfahrt, aber dafür mit 55 km/h.
Next day started with a steep incline; we even had to push the bikes. One hour uphill, then 3 Minutes downhill with up to 55 kph.
Am Strand treffen wir Toni, der mit dem Rad aus Denver
kommt. Er erzählt uns von seinen Erfahrungen auf seine Tour. Interessant ist,
dass er morgens früh losfährt, da dann der Wind schläft und die Straßen noch
relativ leer sind. Die Nachmittage verbringt er mit lesen und relaxen.
On the beach we meet Tony, bicycling all the way from Denver/CO. He shares his way to do the tour: getting up early, when the wind is los and traffic little. The afternoons are filled with reading and relaxing.
On the beach we meet Tony, bicycling all the way from Denver/CO. He shares his way to do the tour: getting up early, when the wind is los and traffic little. The afternoons are filled with reading and relaxing.
Wir radeln heute nur relativ wenig.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen