Dienstag, 21. Juni 2016

21.06. Council to Pinehurst Ressort

Warum um alles in der Welt haben wir uns diese Tour angetan? Wieder geht es im Granny Gear endlos bergauf. Oder? Der Anstieg heute wurde immer sanfter, die Gegend lieblicher, die Menschen freundlicher und es war nicht mehr so heiß.




Why in the world did we decide to go on this tour? Once again we’re climbing up a mountain in Granny Gear with no end in sight. Right? The incline today became less steep, the landscape lovelier, the people friendlier and it wasn’t as hot.



Der Tag entwickelte sich zu einem richtigen Wohlfühltag.  Wir genossen die Fahrt am Little Salmon River.




The day today became a feel-good day. We enjoyed the ride along the Little Salmon River.








Höhepunkt des Tages war die Gastfreundschaft der Wirtsleute vom Pinehurst Ressort.  Nachdem das einzige Geschäft im Umkreis geschlossen hatte, fragte Georg nach einem Kaffee. Die Inhaberin kam mit Kaffee, Keksen, Melone und Kirschen um uns zu bewirten.




Highlight of the day was the hospitality of the hosts at the Pinehurst Resort. Georg asked for a coffee since the only store in the area was already closed. The host came back with coffee, cookies, melon and cherries.





Seit einigen Tagen schon finden wir immer wieder totgefahrene Schlangen auf der Straße. Auf Nachfragen erfuhren wir einiges über Klapperschlangen, Bären und Mountainlions, die hier leben.




For the past few days we’re finding dead snakes along the side of the road. Asking for more information, we found out a lot about rattle snakes, bears and mountain lions, all of which live here.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen